Бодлер Ш., "Стихотворения в прозе", перевод Эллиса, 1910 g., Мусагетъ, Maskava, 186 lpp., 20 x 13.5 cm, Мягкая издательская обложка, небольшой дефект корешка. Шарль Бодлер - это Страсть и Смерть, Вино и Наркотики, Безумие и Порок - через все это прошел и его русский переводчик Лев Львович Кобылинский (Эллис), 1879 - 1947. После перевода и издания книг Бодлера пережил глубокий духовный кризис, перешел в католичество, уехал в Швейцарию, где стал иезуитом и до конца жизни жил в монастыре. Возможно, это самый "русский" Бодлер из всех существующих многочисленных переводов знаменитого француза.
| autors: | Бодлер Ш. |
|---|---|
| nosaukums: | Стихотворения в прозе |
| nosaukuma apraksts: | перевод Эллиса |
| valoda: | krievu |
| izdevuma gads: | 1910 |
| izdevniecība: | Мусагетъ |
| Pilsēta: | Maskava |
| Lappušu skaits: | 186 |
| bloka izmērs: | 20 x 13.5 |
| papildus informācija: | Мягкая издательская обложка, небольшой дефект корешка. Шарль Бодлер - это Страсть и Смерть, Вино и Наркотики, Безумие и Порок - через все это прошел и его русский переводчик Лев Львович Кобылинский (Эллис), 1879 - 1947. После перевода и издания книг Бодлера пережил глубокий духовный кризис, перешел в католичество, уехал в Швейцарию, где стал иезуитом и до конца жизни жил в монастыре. Возможно, это самый "русский" Бодлер из всех существующих многочисленных переводов знаменитого француза. |
* Obligātie lauki