Поиск

Пожалуйста, разрешите использование Cookies в вашем броузере!

Ваш броузер не принимает Cookies, по этой причине вы не сможете полноценно пользоваться нашим сайтом.
Cookies броузера позволяют нам оптимизировать сайт для вас, сохранять ваши лоты в избранном и предоставлять вам возможность участия в аукционах.
Мы заботимся о вашей конфиденциальности - любые персональные данные, которые вы передаёте нам, хранятся в полной безопасности.
Если вы не можете активировать Cookies в вашем броузере, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Вы используете устаревшую версию Firefox!

Вы используете сильно устаревшую версию Firefox, по этой причине вы не сможете полноценно пользоваться нашим сайтом.
Для более быстрого и безопасного использования, пожалуйста, обновите Firefox до текущей версии!

Вы используете устаревшую версию Opera!

Вы используете сильно устаревшую версию Opera, по этой причине вы не сможете полноценно пользоваться нашим сайтом.
Для более быстрого и безопасного использования, пожалуйста, обновите Opera до текущей версии!


Лот №20580 Вернуться к списку лотов

"Приключения Шевалье де Фобласа.", переводъ съ французкаго, часть третiя, 1793 г., типографiя И.Крылова съ товарищи, С.-Петербург, 172 + 168 + 190 стр., кожаный переплёт, Прижизненное издание. 1-й русский перевод романа. В переводе романа, наряду с Александром Левандой и А.И.Клушиным, принял участие и сам Иван Андреевич Крылов. Переводчикам удалось передать легкость и изящество языка оригинала, живость диалогов и остроумие стиля. Типография И.А.Крылова с товарищи, как значилось на титульных листах ее изданий, была связана с театром и напечатала много пьес. Товарищами, впоследствии ставшего известным баснописцем Ивана Андреевича Крылова, являлись актеры И.А.Дмитревский и П.А.Плавильщиков (родной брат В.А.Плавильщикова). В конце 1791 года совместно с А.И. Клушиным, актером И.А.Дмитревским и драматургом П.А.Плавильщиковым, Крылов купил у Рахманинова типографию и книжную лавку. Типография «Крылова с товарищи» представляла собой своеобразную трудовую артель, члены которой были связаны узами дружбы и идейной общности. В 1792-1796 гг. типографией было издано около 20 книг, преимущественно переводных драматических произведений. «Приключения кавалера Фоблаза - «Aventures du chevalier de Faublas» (1787-1790 гг.) - известный фривольный роман Ж.-Б. Луве де Кувре (1760-1797 гг.), французского писателя и политического деятеля. Первый перевод на русский язык, под заглавием - «Приключения шевалье де Фобласа». Перевод с французского А.Леванды при участии И.А.Крылова и А.И.Клушина.

Доступ к конечным ценам и истории ставок завершенных аукционов выдаётся автоматически, условия доступа описаны в правилах.

Регистрация Правила
Аукцион завершён! 10.10.2015 21:18:38
Данные обновляются, пожалуйста, подождите... Не удается обновить данные, нажмите сюда, чтобы перезагрузить страницу
название: Приключения Шевалье де Фобласа.
описание названия: переводъ съ французкаго, часть третiя
язык: на русском
год издания: 1793
издательство: типографiя И.Крылова съ товарищи
Город: С.-Петербург
Количество старниц: 172 + 168 + 190
описание: кожаный переплёт
дополнительная информация: Прижизненное издание. 1-й русский перевод романа. В переводе романа, наряду с Александром Левандой и А.И.Клушиным, принял участие и сам Иван Андреевич Крылов. Переводчикам удалось передать легкость и изящество языка оригинала, живость диалогов и остроумие стиля. Типография И.А.Крылова с товарищи, как значилось на титульных листах ее изданий, была связана с театром и напечатала много пьес. Товарищами, впоследствии ставшего известным баснописцем Ивана Андреевича Крылова, являлись актеры И.А.Дмитревский и П.А.Плавильщиков (родной брат В.А.Плавильщикова). В конце 1791 года совместно с А.И. Клушиным, актером И.А.Дмитревским и драматургом П.А.Плавильщиковым, Крылов купил у Рахманинова типографию и книжную лавку. Типография «Крылова с товарищи» представляла собой своеобразную трудовую артель, члены которой были связаны узами дружбы и идейной общности. В 1792-1796 гг. типографией было издано около 20 книг, преимущественно переводных драматических произведений. «Приключения кавалера Фоблаза - «Aventures du chevalier de Faublas» (1787-1790 гг.) - известный фривольный роман Ж.-Б. Луве де Кувре (1760-1797 гг.), французского писателя и политического деятеля. Первый перевод на русский язык, под заглавием - «Приключения шевалье де Фобласа». Перевод с французского А.Леванды при участии И.А.Крылова и А.И.Клушина.
Заполните форму, чтобы задать администрации сайта вопрос про данный лот

* Обязательные поля